Early roots of the Church in China

 

 

 

Modern Missiologists have wondered when the Church will be able to make the next historical leap forward toward becoming a truly universal church.

The first "enfleshment" was in the Jewish world, the second into the Roman-Greek empire and the third is the attempt beginning with great missionaries such as Ricci and De Nobili towards creating a world church. But were there no earlier attempts toward developing a truly universal church?Recent discoveries in China show that efforts to develop a church based on Far Eastern culture
had begun as far back as the 7th century.
How far did they get and why do we not know more about them?

Hugh MacMahon has done research on this and has come up with some exciting news of the presence of the Church in China as early as the 7th century.

 

 

Until recently I had no special interest in Xian, ancient capital of the Chin and Tang dynasties and home of the terra cotta warriors. It may be the number tourist attraction in China (after the Great Wall) but I was in no hurry to go there, feeling that in my travels I would get to see it sooner or later.

Now I am looking forward with greater interest to Xian. Its not that the royal tombs or the warriors that have become more attractive to me but I want to see a pagoda there that is the last remains of a Christian monastery from the 7th century.

Information is increasing on Christian communities, which existed in the Western capital of China even before parts of Europe were evangelized. Their expression of Christianity was uniquely Chinese yet could claim to be as authentic as the European form which developed from the culture of the West. Thus there were more alternative cultural expressions of Christianity in the early Church that commonly known. Later, for external reasons, they were reduced to the Roman and Greek models. Now the re-appearance of documents from this early Chinese church affirms those who would like to see a distinctively Asian form of Christianity emerge to represent the living culture of the East. For those in the Western world looking for models of a more spiritually focused and learning church they are also a source for inspiration and hope.

HOW WE KNOW
The best known testimony to the early Chinese church is a Stone monument, originally erected in 781, which was discovered in 1625 by workmen digging in the countryside fifty mile from Xian. Weighing two tons, its front was carved with nineteen hundred Chinese characters. They told of a new religion, which had arrived in China in 635 and listed its main teachings.

A local magistrate forwarded the text to Beijing where it was given to Jesuits at the imperial court. They were delighted to receive this proof that Christianity had come to China at an early date. Some local scholars had being objecting that if Christianity were indeed a great religion it surely would have come to China -the centre of the world - at a much earlier date than with the Jesuits in the 16th century. Today that stone is preserved in the Forest of Stone Steles Museum in Xian.

On the stone the new belief was called the Religion of Light. Later it was to be labeled the Nestorian Stone but more recent studies reveal that there is nothing particularly Nestorian about it. It is more correctly seen to represent Eastern Christianity and in particular the church of Syria. From 489 the Church of the East had no serious links with the Church of the West and expanded in the direction of the orient. It was more a confederation of Churches than a monolithic entity and this allowed for greater variety in articulation and liturgy. It also made the development of a "Church of China" possible.

Now new texts from the Tang era have come to light that widen our knowledge of the background of the Xian Stone and its context. They were discovered sealed in a cave near the famous cultural centre of Dunhuang on the Silk Road.

Dunhuang flourished as a trading city during the Tang dynasty (AD 618 - 906) and near the end of the 19th century a Taoist priest living in the area broke into a cave cut into the side of the mountain. He discovered a vast library inside - thousands of books, prints and artifacts dating from the fifth to eleventh centuries.

Most of the scrolls were Buddhist, Confucian and Taoist classics but among them were Christian books, written in Chinese and telling the Christian story in a uniquely Chinese way. The documents from this library were sold off or given away by people who did not recognize their value and today only sections have survived. The remains are preserved in private collections in Japan, London and Paris. Fortunately enough have been saved to confirm and expand the information given on the stone monument of Xian. A third source and confirmation of the Religion of Lights seven-storey, eighty feet high pagoda standing in the countryside outside Xian.

It marks the site of a Da Qin monastery (Da Qin is an old Chinese word for the West or Christianity). In 1998 Martin Palmer, a scholar involved in preserving the sacred mountains of China, discovered it while following up claims that there had been a Christian monastery in that area.

The pagoda contained a ten foot by five statue of the nativity in a Taoist setting. Nearby is another statue, which seems to be that of Jonah outside Nineveh.

A second monastery was built nearby in the grounds of one of the most sacred places in Tang China - Lou Guan Tai, where the founder of Taoism, Lao Tzu, is said to have written his classic the Tao Te Ching, Its acceptance there shows how well Christianity had adapted to the religious world of Tang China.

THE BEGINNINGS
According to the Xian Stone, a delegation headed by the priest Aluoben arrived in Xian in 635 following the Silk Road from the east of Persia. It carried icons of Christ, Mary and the saints as well as copies of sacred books. The Tang emperor welcomed the delegation and listened carefully to its message "about the origin of things and how they were created and nourished". He proclaimed, "The message is lucid and clear; the teachings will benefit all and they shall be practiced through the land." Thus began the unique development of a Chinese Christianity that lasted over three hundred years.

From the third century there were reports that St Thomas has journeyed to India and China. By the sixth, Christian churches and dioceses were established within a few weeks journey of the Chinese heartland. Documents from the fifth century onwards relate how the Church was in touch with the Chinese.

Aluoben appears to have been a Persian monk or bishop from Central Asia --Uzbekistan, Afghanistan or Turkmenistan. In those areas the Church had spread widely and mixed well with Indians, Tibetans, Indo-Greeks and Persians. Aluoben would have spoken and read Syriac (Syriac words appear on the Stone Monument) and the books he brought represented the beliefs of the Church in central Asia. Evidence of this lies in the contents of the surviving texts of the "Religion of Light" which were based on these sources as well as Buddhist, Taoist and Greek scriptures.

Indeed the first task given to the new Christians was to translate 'their scriptures into the local language. In the foreign enclave they built the first Christian monastery in China and twelve years later the recently discovered Da Qin monastery was built near the Taoist Lou Guan Tai centre. The text of the Stone claims that shortly afterwards monasteries were built in every province of China.

DISTINCTIVE TEACHINGS
The first set of four scrolls was written in Xian but others were composed as far away as Gansu Province in 720. The earliest present the life of Jesus to people living in a culture where reincarnation and karma were common ideas and they used imagery from Buddhism and Taoism to be intelligible.

The first, the Teaching of the World-Honored One, was written in 641 and is closest to its Middle Eastern source materials.

The second, Cause, Effect and Salvation, is similar in content to an Indo-Greek Buddhist Sutra on cosmology and philosophy dating from the first century BC.

The third, the Teachings of Origins, also is from 641 and uses Taoist terminology such as Yama (underworld), Qi (spirit/breath) and Tao (the Way).

The fourth is the Teaching of Jesus Christ, produced about 645 and containing many of the ideas current in the Church of the East around that time.

My source of information is Martin Palmer's The Jesus Sutras in which he gives a translation of the scrolls and of the Stone Monument, as well as a commentary on them. He uses the word Sutra to emphasize their relationship to Buddhism not only in the use of Buddhist concepts but the literary form in which they are written. Many of the texts were intended for liturgical use, to be recited with a response or refrain. Palmer's book should be consulted for a detailed description of the contents of the scrolls and their background.

The first scroll begins with morality in daily life, drawing from the Sermon on the Mount. It goes on to tell the story of Adam and the messiah leading up to the Resurrection.

Unlike Western Christianity, there is little about guilt and original sin. Rather, "To show enlightenment he (Jesus) descended from Heaven". However there is awareness of evil ("the Evil Ghost Spirit") present in the world. "Those who wander from the true way are sinful." Evil is overcome by the disciples who are "not just men but were created anew by the World-Honoured One." It calls for faith and fidelity to the Law. All will be judged on this. It mentions that the Messiah event took place 641 years previously. It concludes, "This (the activity of God) is different from what the various deities and spirits do."

Not only does the text speak in terminology that was familiar to the people but expresses the Christian message with an ethical emphasis and the positive regard for humanity characteristic of the Chinese. There is nothing in any of the texts contrary to traditional Western theology.

The second scroll was based on texts that emerged during an earlier dialogue between Christianity and Buddhism in Afghanistan and the north of India and Pakistan. Its thinking has already moved radically from classical Western philosophy to address key questions such as rebirth and Karma. It is an integration of Greek, Buddhist and Christian insights on cause, effect and salvation. It highlights the role of the Holy Spirit as creator, within the framework of the oriental worldview. Although its Middle Eastern context was slightly different from that of China, it provided inspiration for later local scholars to produce their own Christian/Buddhist writings.

I found its interpretation of Karma interesting. It saw all the wisdom and good we enjoy as due to the efforts of our ancestors and a lot of present-day evil as a hangover from them as well. "What your ancestors have done bears fruit in you. Their karma finds its outcome in you." We cannot ignore this Karma inheritance - we have to develop the good in it and break its circle of evil as the case may be. 1-lowever, it is ultimately our own Karma (our actions in this life), which decides what happens to us in the next life. One of the liturgical texts prays, "Free us from the karma of our lives, Bring us back to our original nature delivered from all danger."

The third scroll again focus on the activities of the "One Sacred Spirit" while the Fourth sees God as Wind, perhaps because of another cultural influence -- Tibetan. The Fourth also give a Chinese version of the Ten Commandments, similar to the Biblical original but with emphasis on honouring God, the Emperor and Parents and taking a strong anti-violence stance.

THE COMMUNITY ELEMENT
The remaining documents that are available have a more liturgical character - they were recited by the community of the monastery. Written about 130 years after the arrival of Aluoben in Chinese and by Chinese monks they were an effort to introduce Christianity to the Chinese worldview rather than trying to change the people's worldview to that of the West.

What makes these documents distinctive is that they do not focus on original sin and the classic death-resurrection model but take up the contemporary spiritual concerns of China and offer Jesus as the solution.

ORIGINAL NATURE, NOT ORIGINAL SIN
One of the earliest debates in China was whether humans were good or evil by nature. The view that prevailed was ~ human nature was benevolent but easily tainted by the world around it (or Karma, for Buddhists) and had to strive to maintain or regain its original brightness. Original sin was unknown as a central theme even in Western Christianity till the early fifth century and was never part of Chinese thought to the extent it later took on in the West.

The priest prayed, "Great Holy Law Giver, You bring us back to our original nature...." Believers were told they "must clear their minds and set aside all wanting and doing." "So gather all you good people together, pray and sing! The light will come and enlighten you. You will discover the all-embracing knowing, the mystery which will lead you to peace and happiness." There was an emphasis on meditation and letting the Spirit work through the believer. Ten laws (ways) are given for observing the world so the seeker can find the hidden truth in life and people. There is ~ a Chinese concern for moral princi

Three of the liturgical texts were written by Jingjing, a Chinese monk whose name is mentioned in the Stone Monument.

THE TESTIMONY OF THE STONE
The Stone's text is a summary of the history and teaching of the Religion of Light, compensating for many of the lost texts. It begins with a truly Oriental expression of the Creation Story. The Trinity is called the "Three-in-One Purity" and it claims "The Eastern-facing Rites (the Mass?) can give you the path of life". Monastic life is mentioned.

It quotes the approval of the Emperor Taizong, the building of monasteries, many charitable works and the verbal attacks by Buddhists. A later Emperor is quoted as saying, "These teachings are like a raft, carrying salvation, blessings and goodwill to the people of my country."

THE END
The public existence of the Church came under threat in 841 when persecutions to limit the power and wealth of the Buddhist monasteries began. In 845 an edict ordering the destruction of 4,600 Buddhist temples added, "3000 Religion of Light and Zoroastrian monks must return to lay life so they will not adulterate the customs of China." After that there is no evidence of any Church of the East monasteries still functioning. Only individual monks and small communities survived and with the collapse of the Tang dynasty in 906 those traces were further weakened. The cache of Christian texts and some silk paintings put in the Dunhuang caves around 1005 show that Christians were still active after the persecution and segments of Syriac liturgies from an even later date have been found.

WHAT WENT WRONG?
Why did such a well inculturated Christianity as the "Religion of Light" die out after over two hundred years of success? There is not sufficient evidence to supply the answer. Buddhism was also accused of being a foreign religion yet it withstood the same persecutions from both the court and foreign invaders. Buddhism had the advantage of a longer history in China, 700 years, and along with its scholarly achievements it had absorbed many elements of Chinese folk religion into its practices and found a home in the rural areas. There, in the same temple, could be found learned monks doing refined meditation and, beside them, less educated monks performing traditional exorcism, funerals and blessings.

Maybe it was because the "Religion of Light" had not taken seriously the function played by folk religion that it was slow to penetrate the countryside where it would have been better able to survive persecution.

PROGRESS OR REGRESSION?
It could be said that the next effort to inculturate Catholicism in China, that of the Jesuits in the 16th and 17th centuries, was more sensitive to the need for conformity with Western doctrine and practice and this was its greatest weakness. In the post-Reformation world, with its fear of heresy, they were always aware that someone might regard their respect for Confucianism as an acceptance of superstition. Eventually their efforts to develop a Chinese Christianity in dialogue with Confucianism were indeed denounced as erroneous and brought to a stop by the Pope in 1704.

The next most recent wave of Catholic missionaries, in the 19th and 2Oth centuries careful not to get involved with the local religions - the ban against discussing the Confucian rites was not removed till 1940. However, many of the missionaries brought with them the popular devotions and religious practices of Europe, which found a home in rural villages, open to Christianity. Their rootedness there helped Chinese Catholics survive the persecutions of the early 20th century and the early years of Communism.

This achievement is likely to be short lived. Just as these popular devotions have died out in modern Europe they are losing their appeal for modern Chinese Catholics.

What attracts believers in the modern world is practical spirituality rather than speculative theology, variety and openness rather than restriction and participatory community rather than ritual-centered parish life.

Therefore the rediscovery of the Religion of Light provides more than an interesting glimpse into the past. It gives hope for the future - variety and alternative expressions existed in the past so why not today also? We can learn from the experience too - if the Religion of Light was slow to address the needs met by popular religiosity, how can that shortcoming be overcome today?

I plan to visit Xian soon and seek out the Da Qin pagoda. I don't think it will provide me with any answers but I feel a need to pay tribute to the efforts it symbolizes. The Religion of Light tried to introduce a new message while meeting the desire for continuity with China's traditional worldview and its contemporary needs. This challenge still has to be met. Does the modern church think such variety and universality is beyond its capability or is it convinced that there can be only one model of church today? Finding the energy to meet the challenge is important not only for China but for all modern churches seeking to be taken seriously once more by ordinary people.

A book to read:
Another book for those who wish to better understand what is happening in China today is Peter Hessel's River Town. This is the account of the two years a Peace Corps volunteer spent teaching English in an isolated town on the Yangtze. Though many books have been written by foreigners on their experience in China this must top the list of those who reflected deeply on what they saw and heard. It is a lively introduction to modem Chinese life but those who enjoy it most may be people who have themselves spent some time in China.

BACK TO TOP