|
Until recently I had no special interest in Xian, ancient capital
of the Chin and Tang dynasties and home of the terra cotta warriors.
It may be the number tourist attraction in China (after the Great
Wall) but I was in no hurry to go there, feeling that in my travels
I would get to see it sooner or later.
Now I am looking forward with greater interest to Xian. Its not
that the royal tombs or the warriors that have become more attractive
to me but I want to see a pagoda there that is the last remains
of a Christian monastery from the 7th century.
Information is increasing on Christian communities, which existed
in the Western capital of China even before parts of Europe were
evangelized. Their expression of Christianity was uniquely Chinese
yet could claim to be as authentic as the European form which developed
from the culture of the West. Thus there were more alternative cultural
expressions of Christianity in the early Church that commonly known.
Later, for external reasons, they were reduced to the Roman and
Greek models. Now the re-appearance of documents from this early
Chinese church affirms those who would like to see a distinctively
Asian form of Christianity emerge to represent the living culture
of the East. For those in the Western world looking for models of
a more spiritually focused and learning church they are also a source
for inspiration and hope.
HOW WE KNOW
The best known testimony to the early Chinese church is a Stone
monument, originally erected in 781, which was discovered in 1625
by workmen digging in the countryside fifty mile from Xian. Weighing
two tons, its front was carved with nineteen hundred Chinese characters.
They told of a new religion, which had arrived in China in 635 and
listed its main teachings.
A local magistrate forwarded the text to Beijing where it was given
to Jesuits at the imperial court. They were delighted to receive
this proof that Christianity had come to China at an early date.
Some local scholars had being objecting that if Christianity were
indeed a great religion it surely would have come to China -the
centre of the world - at a much earlier date than with the Jesuits
in the 16th century. Today that stone is preserved in the Forest
of Stone Steles Museum in Xian.
On the stone the new belief was called the Religion of Light. Later
it was to be labeled the Nestorian Stone but more recent studies
reveal that there is nothing particularly Nestorian about it. It
is more correctly seen to represent Eastern Christianity and in
particular the church of Syria. From 489 the Church of the East
had no serious links with the Church of the West and expanded in
the direction of the orient. It was more a confederation of Churches
than a monolithic entity and this allowed for greater variety in
articulation and liturgy. It also made the development of a "Church
of China" possible.
Now new texts from the Tang era have come to light that widen our
knowledge of the background of the Xian Stone and its context. They
were discovered sealed in a cave near the famous cultural centre
of Dunhuang on the Silk Road.
Dunhuang flourished as a trading city during the Tang dynasty (AD
618 - 906) and near the end of the 19th century a Taoist priest
living in the area broke into a cave cut into the side of the mountain.
He discovered a vast library inside - thousands of books, prints
and artifacts dating from the fifth to eleventh centuries.
Most of the scrolls were Buddhist, Confucian and Taoist classics
but among them were Christian books, written in Chinese and telling
the Christian story in a uniquely Chinese way. The documents from
this library were sold off or given away by people who did not recognize
their value and today only sections have survived. The remains are
preserved in private collections in Japan, London and Paris. Fortunately
enough have been saved to confirm and expand the information given
on the stone monument of Xian. A third source and confirmation of
the Religion of Lights seven-storey, eighty feet high pagoda standing
in the countryside outside Xian.
It marks the site of a Da Qin monastery (Da Qin is an old Chinese
word for the West or Christianity). In 1998 Martin Palmer, a scholar
involved in preserving the sacred mountains of China, discovered
it while following up claims that there had been a Christian monastery
in that area.
The pagoda contained a ten foot by five statue of the nativity
in a Taoist setting. Nearby is another statue, which seems to be
that of Jonah outside Nineveh.
A second monastery was built nearby in the grounds of one of the
most sacred places in Tang China - Lou Guan Tai, where the founder
of Taoism, Lao Tzu, is said to have written his classic the Tao
Te Ching, Its acceptance there shows how well Christianity had adapted
to the religious world of Tang China.
THE BEGINNINGS
According to the Xian Stone, a delegation headed by the priest Aluoben
arrived in Xian in 635 following the Silk Road from the east of
Persia. It carried icons of Christ, Mary and the saints as well
as copies of sacred books. The Tang emperor welcomed the delegation
and listened carefully to its message "about the origin of things
and how they were created and nourished". He proclaimed, "The message
is lucid and clear; the teachings will benefit all and they shall
be practiced through the land." Thus began the unique development
of a Chinese Christianity that lasted over three hundred years.
From the third century there were reports that St Thomas has journeyed
to India and China. By the sixth, Christian churches and dioceses
were established within a few weeks journey of the Chinese heartland.
Documents from the fifth century onwards relate how the Church was
in touch with the Chinese.
Aluoben appears to have been a Persian monk or bishop from Central
Asia --Uzbekistan, Afghanistan or Turkmenistan. In those areas the
Church had spread widely and mixed well with Indians, Tibetans,
Indo-Greeks and Persians. Aluoben would have spoken and read Syriac
(Syriac words appear on the Stone Monument) and the books he brought
represented the beliefs of the Church in central Asia. Evidence
of this lies in the contents of the surviving texts of the "Religion
of Light" which were based on these sources as well as Buddhist,
Taoist and Greek scriptures.
Indeed the first task given to the new Christians was to translate
'their scriptures into the local language. In the foreign enclave
they built the first Christian monastery in China and twelve years
later the recently discovered Da Qin monastery was built near the
Taoist Lou Guan Tai centre. The text of the Stone claims that shortly
afterwards monasteries were built in every province of China.
DISTINCTIVE TEACHINGS
The first set of four scrolls was written in Xian but others
were composed as far away as Gansu Province in 720. The earliest
present the life of Jesus to people living in a culture where reincarnation
and karma were common ideas and they used imagery from Buddhism
and Taoism to be intelligible.
The first, the Teaching of the World-Honored One, was written
in 641 and is closest to its Middle Eastern source materials.
The second, Cause, Effect and Salvation, is similar in content
to an Indo-Greek Buddhist Sutra on cosmology and philosophy dating
from the first century BC.
The third, the Teachings of Origins, also is from 641 and uses
Taoist terminology such as Yama (underworld), Qi (spirit/breath)
and Tao (the Way).
The fourth is the Teaching of Jesus Christ, produced about 645
and containing many of the ideas current in the Church of the East
around that time.
My source of information is Martin Palmer's The Jesus Sutras in
which he gives a translation of the scrolls and of the Stone Monument,
as well as a commentary on them. He uses the word Sutra to emphasize
their relationship to Buddhism not only in the use of Buddhist concepts
but the literary form in which they are written. Many of the texts
were intended for liturgical use, to be recited with a response
or refrain. Palmer's book should be consulted for a detailed description
of the contents of the scrolls and their background.
The first scroll begins with morality in daily life, drawing from
the Sermon on the Mount. It goes on to tell the story of Adam and
the messiah leading up to the Resurrection.
Unlike Western Christianity, there is little about guilt and original
sin. Rather, "To show enlightenment he (Jesus) descended from Heaven".
However there is awareness of evil ("the Evil Ghost Spirit") present
in the world. "Those who wander from the true way are sinful." Evil
is overcome by the disciples who are "not just men but were created
anew by the World-Honoured One." It calls for faith and fidelity
to the Law. All will be judged on this. It mentions that the Messiah
event took place 641 years previously. It concludes, "This (the
activity of God) is different from what the various deities and
spirits do."
Not only does the text speak in terminology that was familiar
to the people but expresses the Christian message with an ethical
emphasis and the positive regard for humanity characteristic of
the Chinese. There is nothing in any of the texts contrary to traditional
Western theology.
The second scroll was based on texts that emerged during an earlier
dialogue between Christianity and Buddhism in Afghanistan and the
north of India and Pakistan. Its thinking has already moved radically
from classical Western philosophy to address key questions such
as rebirth and Karma. It is an integration of Greek, Buddhist and
Christian insights on cause, effect and salvation. It highlights
the role of the Holy Spirit as creator, within the framework of
the oriental worldview. Although its Middle Eastern context was
slightly different from that of China, it provided inspiration for
later local scholars to produce their own Christian/Buddhist writings.
I found its interpretation of Karma interesting. It saw all the
wisdom and good we enjoy as due to the efforts of our ancestors
and a lot of present-day evil as a hangover from them as well. "What
your ancestors have done bears fruit in you. Their karma finds its
outcome in you." We cannot ignore this Karma inheritance - we have
to develop the good in it and break its circle of evil as the case
may be. 1-lowever, it is ultimately our own Karma (our actions in
this life), which decides what happens to us in the next life. One
of the liturgical texts prays, "Free us from the karma of our lives,
Bring us back to our original nature delivered from all danger."
The third scroll again focus on the activities of the "One Sacred
Spirit" while the Fourth sees God as Wind, perhaps because of another
cultural influence -- Tibetan. The Fourth also give a Chinese version
of the Ten Commandments, similar to the Biblical original but with
emphasis on honouring God, the Emperor and Parents and taking a
strong anti-violence stance.
THE COMMUNITY ELEMENT
The remaining documents that are available have a more liturgical
character - they were recited by the community of the monastery.
Written about 130 years after the arrival of Aluoben in Chinese
and by Chinese monks they were an effort to introduce Christianity
to the Chinese worldview rather than trying to change the people's
worldview to that of the West.
What makes these documents distinctive is that they do not focus
on original sin and the classic death-resurrection model but take
up the contemporary spiritual concerns of China and offer Jesus
as the solution.
ORIGINAL NATURE, NOT ORIGINAL SIN
One of the earliest debates in China was whether humans were good
or evil by nature. The view that prevailed was ~ human nature was
benevolent but easily tainted by the world around it (or Karma,
for Buddhists) and had to strive to maintain or regain its original
brightness. Original sin was unknown as a central theme even in
Western Christianity till the early fifth century and was never
part of Chinese thought to the extent it later took on in the West.
The priest prayed, "Great Holy Law Giver, You bring us back to
our original nature...." Believers were told they "must clear their
minds and set aside all wanting and doing." "So gather all you good
people together, pray and sing! The light will come and enlighten
you. You will discover the all-embracing knowing, the mystery which
will lead you to peace and happiness." There was an emphasis on
meditation and letting the Spirit work through the believer. Ten
laws (ways) are given for observing the world so the seeker can
find the hidden truth in life and people. There is ~ a Chinese concern
for moral princi
Three of the liturgical texts were written by Jingjing, a Chinese
monk whose name is mentioned in the Stone Monument.
THE TESTIMONY OF THE STONE
The Stone's text is a summary of the history and teaching of the
Religion of Light, compensating for many of the lost texts. It begins
with a truly Oriental expression of the Creation Story. The Trinity
is called the "Three-in-One Purity" and it claims "The Eastern-facing
Rites (the Mass?) can give you the path of life". Monastic life
is mentioned.
It quotes the approval of the Emperor Taizong, the building of
monasteries, many charitable works and the verbal attacks by Buddhists.
A later Emperor is quoted as saying, "These teachings are like a
raft, carrying salvation, blessings and goodwill to the people of
my country."
THE END
The public existence of the Church came under threat in 841
when persecutions to limit the power and wealth of the Buddhist
monasteries began. In 845 an edict ordering the destruction of 4,600
Buddhist temples added, "3000 Religion of Light and Zoroastrian
monks must return to lay life so they will not adulterate the customs
of China." After that there is no evidence of any Church of the
East monasteries still functioning. Only individual monks and small
communities survived and with the collapse of the Tang dynasty in
906 those traces were further weakened. The cache of Christian texts
and some silk paintings put in the Dunhuang caves around 1005 show
that Christians were still active after the persecution and segments
of Syriac liturgies from an even later date have been found.
WHAT WENT WRONG?
Why did such a well inculturated Christianity as the "Religion of
Light" die out after over two hundred years of success? There is
not sufficient evidence to supply the answer. Buddhism was also
accused of being a foreign religion yet it withstood the same persecutions
from both the court and foreign invaders. Buddhism had the advantage
of a longer history in China, 700 years, and along with its scholarly
achievements it had absorbed many elements of Chinese folk religion
into its practices and found a home in the rural areas. There, in
the same temple, could be found learned monks doing refined meditation
and, beside them, less educated monks performing traditional exorcism,
funerals and blessings.
Maybe it was because the "Religion of Light" had not taken seriously
the function played by folk religion that it was slow to penetrate
the countryside where it would have been better able to survive
persecution.
PROGRESS OR REGRESSION?
It could be said that the next effort to inculturate Catholicism
in China, that of the Jesuits in the 16th and 17th centuries, was
more sensitive to the need for conformity with Western doctrine
and practice and this was its greatest weakness. In the post-Reformation
world, with its fear of heresy, they were always aware that someone
might regard their respect for Confucianism as an acceptance of
superstition. Eventually their efforts to develop a Chinese Christianity
in dialogue with Confucianism were indeed denounced as erroneous
and brought to a stop by the Pope in 1704.
The next most recent wave of Catholic missionaries, in the 19th
and 2Oth centuries careful not to get involved with the local religions
- the ban against discussing the Confucian rites was not removed
till 1940. However, many of the missionaries brought with them the
popular devotions and religious practices of Europe, which found
a home in rural villages, open to Christianity. Their rootedness
there helped Chinese Catholics survive the persecutions of the early
20th century and the early years of Communism.
This achievement is likely to be short lived. Just as these popular
devotions have died out in modern Europe they are losing their appeal
for modern Chinese Catholics.
What attracts believers in the modern world is practical spirituality
rather than speculative theology, variety and openness rather than
restriction and participatory community rather than ritual-centered
parish life.
Therefore the rediscovery of the Religion of Light provides more
than an interesting glimpse into the past. It gives hope for the
future - variety and alternative expressions existed in the past
so why not today also? We can learn from the experience too - if
the Religion of Light was slow to address the needs met by popular
religiosity, how can that shortcoming be overcome today?
I plan to visit Xian soon and seek out the Da Qin pagoda. I don't
think it will provide me with any answers but I feel a need to pay
tribute to the efforts it symbolizes. The Religion of Light tried
to introduce a new message while meeting the desire for continuity
with China's traditional worldview and its contemporary needs. This
challenge still has to be met. Does the modern church think such
variety and universality is beyond its capability or is it convinced
that there can be only one model of church today? Finding the energy
to meet the challenge is important not only for China but for all
modern churches seeking to be taken seriously once more by ordinary
people.
A book to read:
Another book for those who wish to better understand what is happening
in China today is Peter Hessel's River Town. This is the account
of the two years a Peace Corps volunteer spent teaching English
in an isolated town on the Yangtze. Though many books have been
written by foreigners on their experience in China this must top
the list of those who reflected deeply on what they saw and heard.
It is a lively introduction to modem Chinese life but those who
enjoy it most may be people who have themselves spent some time
in China.
BACK TO TOP
|